Biografia

Studi

Cinema

Teatro

Tv

Radio

Letteratura

Sociologia

Produzione

Realizzazione

Interpretazione

Insegnamento

Scritti

 Accoglienza

Progetti

______________________________________________________________________________________





Cinema - Video


Teatro


Radio - Tv


Pubblicazioni



Fomazione


Realizzazioni
Interpretazioni
Insegnamento
Incontri internazionali
Scritti
Stampa
Premi

Realizazioni
Scritti
Stamp-Libri
Incontri internazionali
Premi

Tv
Radio

Sociologia
Narrativa
Poesia
Premi




info1@linuxmail.org


          Stampa - Studi - Libri
 

Innovazioni

La stampa ed i libri notano le innovazioni che caratterizzano le opere realizzate :
* produzione indipendente, liberta etica e politica
(Mohamed Kali, 100 ans de théâtre algérien (100 anni di teatro algerino), in particolare il capitolo Kadour Naïmi ou les limites de l’engagement politique au théâtre (
Kadour Naïmi o i limiti dell'impegno politico al teatro), pp. 167-184, Alger, Éditions Socrate News, 2013 ; Bouziane Benachour, Naïmi Kaddour : Quelques appréciations sur un artiste que j'ai connu il y a plus de quarante ans (Naïmi Kaddour : alcuni apprezzamenti su un artista conosciuto quarant'anni fa)), El Watan, 28.08.2012.),
* autogestione amministrativa, creazione collectiva
(Ali Arra'y, in arabo,
المسرح في الوطن  العربي (Il teatro nella nazione araba), Édition Conseil national pour la culture, les arts et les lettres,
Koweït, gennaio 1979 ; Mohamed Kali : 100 ans de théâtre algérien, op. cit. p. 161),
* theatro sperimentale
(Mohamed Kali, Le théâtre algérien, un malentendu (Il teatro algerino, un malinteso), Alger, Édition Ministère de la Culture, 2002, pp. 125 et 127),
* contenuto popolare
(
Michel Sarti, quotidiano Politique-Hebdo, Parigi, 2 marzo 1972 ; Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années de théâtre arabe (Mille ed un Anno di teatro arabo),  trad. dal russo in arabo  da Tawfik Almou'din, Beyrouth (Libano), Édition Dar Alfarabi, prima edizione 1981, seconda edizione 1990),
* luoghi di rappresentazione non convenzionnali
come i luoghi di lavoro, di studi o piazze di quartiere (
Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années, o. c.),
* pubblico populare
(
Noredine Khib, quotidiano La République, Orano, 23 ottobre 1968 ; Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années..., o. c.), in particolare contadino che non ha mai prima visto questo genere di spettacolo (Kamal Bendimérad, settimanale Algérie-Actualités, Algeri, aprile 1969).
* spazio
scenico circolare, applicando la tradizione algerina della halga (حلق''), per la presentazione dei spettacoli. E' l'innovazione la più rilevata. Se il ricorso al cantastorie (meddah) non è una innovazione, invece lo spazio di rappresentazione circolare è un'innovazione assoluta nella storia del teatro algerino (Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille et une Années, o. c. ; Kamal Bendimérad, Algérie-Actualités, art. cit. ; Halim Mokdad, quotidiano El Moudjahid, Algeri, 11.1.1969),
* partecipazione del pubblico :
è sollecitato con diversi modi : assistere alle prove e esprimere le sue osservazioni (vedere Charte in francese), intervenire durante lo spettacolo stesso, come parte integrante dell'azione (Ali Arra'y, op. cit.),
* scrittura e messa in scena  cinematografiche : il testo è redatto sotto forma di sceneggiatura e la rappresentazione si effettua in uno stile cinematografico (
Boualem Chouali, quotidiano L'Expression, 3 novembre 2012 ; Mohamed Kali, quotidiano El Watan, 30 mars 2013).

Influenza

Certe innovazione teatrali hanno un'influenza :
« une extraordinaire équipe dirigée par Kaddour Naimi, aujourd’hui en Europe, le Théâtre de la mer qui marqua profondément son époque (fin des années 1960-début des années 1970), grâce à ses recherches et à sa capacité d’utiliser, dans sa mise en scène, de nouvelles techniques faisant notamment appel à l’expression corporelle et gestuelle.» ("Una straordinaria squadra diretta da Kaddour Naimi, oggi in Europa, il teatro del mare che segno' profondamente la sua epoca (fine degli anni 1960-inizio degli anni 1970), grazie alle sue ricerche e alla sua capacità di utilizzare, nella sua messa in scena, delle nuove tecniche facendo in particolare appello all'espressione corporea e gestuale.") Ahmed Cheniki, Jeux de mémoire et traces d'histoire.

Si osservano delle similitudini tra il teatro realizzato al Teatro del Mare e quello prodotto da due uomini di treatro algerini.

Il primo è Kateb Yacine, nella scritura teatrale (Hocine Tandjaoui, Passage à l'ouest : Histoire du Thé
âtre de la Mer) e nella messa in scena (Mohamed Kali, quotidiano El Watan, 30 mars 2013).
Il secondo è Abdelkader Alloula, in vari aspetti : creazione collettiva (quotidiano La République, 25-26 dicembre 1974 ; Algérie-Actualités, Algeri, n° 707, 3-9 maggio 1979), spazio circolare (El Moudjahid, 3-14 ottobre 1989 ; Djilali Tahraoui, Théâtre expérimental “halka”, Orano (Algéria), Università delle scienze e delle tecnologie (Projetto di fine studi per l'ottenzione del diploma d'ingéniere di Stato in architettura), anno universiario 1986-87), sperimentazione (Révolution, Algeri , 18 maggio 1990), tipo di pubblico e luoghi di rappresentazioni (Algérie-Actualités, Algeri, 14-20 gennaio 1988 ; Abdelkader Alloula, La représentation de type aristotélicien dans l'activité théâtrale en Algérie, Orano, 20 octobre 1987), partecipazione degli spettatori (Benkhellaf Abdelmalek, Les fonctions narratives dans le théâtre de Abdelkader Alloula, Alagoual (Les Dires) et Lajouad (Les Généreux), annexe 2, Mémoire de Magistère, université Mentouri : Constantine (Algérie), faculté des lettres et des langues, année 2006], allestimento e suggestione (Alloula Abdelkader, La représentation de type aristotélicien..., art. cité ; et Interview de Abdelkader Alloula, propos recueillis par M'hamed Djellid, Oran, octobre 1985),  corpo, voce et pensiero (Intervista di Abdelkader Alloula, propositi raccolti da M'hamed Djellid, art. cit.), autogestione, ricerca e formazione (Algérie-Actualités, 15-21 aprile 1982), importanza di Bertolt Brecht e Erwin Piscator (Algérie-Actualités, 15-21 aprile 1982).

Occultazione e censura

2000 : Testimonianza (in francese)
2013 :
Mohamed Kali,  Polémique en scène : Y a-t-il un cas Naïmi Kaddour ? (Polemica in scena : C'è un caso Naïmi Kaddour ?) quotidiano El Watan, 30 marzo 2013.


Sugli spettacoli

1995 : Parto senza Bagagli
1972 :
Mohamed, prendi la tua valigia
1971 : La Formica e l'Elefante
1971 : Il Valore dell'Accordo (in francese)
1968 : Mio corpo, tua Voce e suo Pensiero

Sull’esperienza del Théâtre de la Mer (Teatro del Mare)

- Tamara Alexandrovna Boutisiniga : Ici commence l’Afrique (Qui comincia l'Africa), in russo, Mosca, 1973.
- Ali Arra'y (علي الراعي), (Il teatro nella nazione arabe) المسرح في الوطن العربي, in arabo. Édition Conseil national pour la culture, arts et lettres, Koweït, janvier 1979.
- Tamara Alexandrovna Boutisiniga, Mille ed un Anno di teatro arabo, in russo, tradottot in arabo da Tawfik Almou'din. Édition Dar Alfarabi, Beyrouth, Liban. Prima edizione 1981, seconda edizione, 1990.
Extratto (in francese).
- Fawaz Alsajir, ستانسلافسكي و المسرح العربي (Stanislavsky e il teatro arabo), in russo, tradotto in arabe da Fouad Almourhi, Publicazioni del Ministero della Cultura, Damasco, Siria, 1993.
- Mohamed Kali, Le théâtre algérien, un malentendu (Il teatro algerino, un malinteso), Édition Ministère de la Culture, Alger, Algérie, 2002.
- Mohamed Kali, 100 ans de théâtre algérien (100 anni di teatro algerino), Éditions Socrate News, Alger, Algérie, 2013.
- Sasaa Khaled, «   تجليات فن التمثيل الملحمي في المسرح الجزائري : تجربة قدور النعيمي (L'esperienza di Kadour Naïmi), in arabo. Tesi, Università di Orano La Sénia, Algeria, anno accademico 2013-2014. Link verso la tesi (in arabo). Link verso la tesi (in arabo).
Link verso la tesi (in arabo).